«Господи! Ты испытал меня и знаешь. Ты
Знаешь, когда я сажусь и когда встаю;
Ты разумеешь помышления мои издали.
Иду ли я, отдыхаю ли – Ты окружаешь
меня, и все пути мои известны Тебе.»
Пс.138:1-3.
Долгожданное лето настало,
Только быстро оно пролетит…
На земле дней счастливых мало,
Чаще дождь нам в окно стучит.
В эти хмурые дни тоскливые
В сердце голос не умолкает:
«Там в заоблачной дали синей
Бог живой и всё-всё Он знает!»
Знает Он, когда я проснулась,
Когда сяду, когда иду,
Если, вдруг, на пути споткнулась,
Держит Он, я не упаду.
Его руки меня создали,
И работали надо мной,
Словно ткань, осторожно ткали
И лицо, и характер мой.
Он заранее знает мысли,
Я не знаю ещё о них.
Намеренья, мотивы видит
Дел, как будто бы, самых благих.
Знает Бог наш не так, как люди,
Это знанье меня хранит,
Беспристрастно и строго судит,
Веру делает, как гранит.
И когда грозовые тучи
Вдруг сгущаются надо мной,
Значит – мне это было лучше,
Значит – нужен мне гром такой.
Испытай меня, Боже, снова,
И пути все мои проверь,
Чтобы в царство Добра и Света
Для меня не закрылась дверь.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".