обниму тебя от всей души-сердешно
прошепчу любви слова я в тишине
и деревья на окраине прибрежной
шелестя листвою тихо вторят мне
прогуляли мы всю ночку до рассвета
повстречала нас улыбкою заря
если даже не нашли на всё ответы
эту ночь мы провели с тобой не зря
встреча наша стала не случайной
(встреча нас с любовью не случайна)
к лучшему открыла путь она
(к лучшему изменит жизнь она)
велика любви святая тайна
а дана нам жизнь всего одна
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".